Digital Editing and Global Microhistory: A Basel Colonial Mercenary in Seventeenth-Century Insular Southeast Asia
English
He took part in a military campaign against the Sultan of Ternate, who resisted Dutch hegemonic ambitions; he conducted diplomatic missions on behalf of the Vereenigde Oostindische Compagnie (VOC), during which his intercultural negotiating skills were pushed to their limits; and he served as a bodyguard to the colonial governor on the Moluccan island of Ambon, then the world’s leading centre for the production of cloves. Alongside these activities, he read travel accounts and engaged in exchanges with a Hessian naturalist who sought to document the fauna and flora of insular Southeast Asia, thereby contributing to integrate colonised spaces into a European order of knowledge. Upon his return to his native city of Basel, the mercenary officer Johann Heinrich Sulger reworked the experiences he gathered during his seven-year period of service (1679–1686) with the Dutch East India Company into a five-hundred-page travel narrative written in German, Dutch, and Latin—a text that offers exceptional insights into the history of migratory, military, and economic entanglements between Switzerland, the Dutch Republic, and the societies of present-day Indonesia
The manuscript of the Neuwen Oost Indianische Reiss Beschreibung is held in the basement stacks of the University Library Basel, where it awaits publication. In the autumn semester of 2022, students from the University of Zurich and the University of Basel began transcribing the manuscript. This editorial work is now being further developed thanks to a Swiss National Science Foundation grant (2024–2028) by Susanna Burghartz,Myriam Schmidt undRoberto Zaugg. The project pursues a twofold objective. First, this rich ego-document is to be published both as a TEI-encoded digital edition and in book form. The early modern text will be made accessible to a broader readership through critical annotation, cartographic visualisation, and intertextual linking. Second, the travel account itself will be analysed through a global microhistorical approach and utilised for the investigation of four key themes: Dutch war capitalism in maritime Southeast Asia; the role of administration, justice, and penal practices in sustaining colonial rule; intercultural diplomacy between the VOC and the Islamic island sultanates of insular Southeast Asia; and the intertextual references evident in the narrative, alongside the history of the Moluccas as a colonial space of knowledge.
Research group: Roberto Zaugg (University of Zurich, Principal Investigator), Myriam Schmidt (University of Zurich, Research Associate), Susanna Burghartz (University of Basel, collaborating partner and co-editor)
Deutsch
Er nahm am Kriegszug gegen den Sultan von Ternate teil, der sich den niederländischen Hegemonialansprüchen widersetzte, führte im Namen der Vereenigden Oostindische Compagnie (VOC) diplomatische Missionen im malaiischen Archipel durch, bei welchen seine interkulturellen Verhandlungsfähigkeiten an ihre Grenzen stießen, und diente als Leibgardist des Kolonialgouverneurs auf der Molukken-Insel Ambon, dem weltweit führenden Produktionsgebiet von Gewürznelken. Daneben las er Reiseberichte und tauschte sich mit einem hessischen Naturforscher aus, welcher bemüht war, die Tier- und Pflanzenvielfalt der südostasiatischen Inselwelt zu erfassen und so einen Beitrag zu leisteten, um die kolonisierten Räume einer europäischen Wissensordnung zu unterwerfen. Die Erfahrungen, die er während seines siebenjährigen Einsatzes (1679-1686) im Dienste der niederländischen Ostindienkompanie sammelte, verarbeitete der Basler Söldneroffizier Johann Heinrich Sulger nach der Rückkehr in seine Heimatstadt zu einem fünfhundertseitigen, in deutscher, niederländischer und lateinischer Sprache verfassten Reisebericht: ein Text, der außerordentliche Einblicke in die Geschichte migratorischer, militärischer und ökonomischer Verflechtungen zwischen Basel, der Vereinigten Niederlande und den mit europäischen Kolonialbestrebungen konfrontierten Gesellschaften im heutigen Indonesien eröffnet.
Die Handschrift der Neuwen Oost Indianische Reiß Beschreibung liegt im Kellermagazin der Universitätsbibliothek Basel und wartet darauf, veröffentlicht zu werden. Im Herbstsemester 2022 haben Studierende der UZH und der Universität Basel damit begonnen, die Handschrift zu transkribieren. Die Editionsarbeit wird nun im Rahmen des SNF-Projektes «Digitale Edition und globale Mikrogeschichte» (2024-2028) durchSusanna Burghartz,Myriam Schmidt undRoberto Zaugg weiterentwickelt. Unser Projekt verfolgt ein doppeltes Ziel. Zum einen soll dieses reichhaltige Selbstzeugnis in TEI-codierter digitaler Form und als Buchpublikation veröffentlicht werden. Der frühneuzeitliche Text wird dabei über eine kritische Annotation erschlossen, kartographisch illustriert, intertextuell verlinkt und so für eine breitere Leserschaft zugänglich gemacht. Zum anderen wird der Reisebericht selbst durch einen global-mikrohistorischen Ansatz wissenschaftlich ausgewertet und für die Untersuchung von vier Kernaspekten fruchtbar gemacht: dem niederländischen Kriegskapitalismus im maritimen Südostasien; der Rolle von Verwaltung, Justiz und Strafpraktiken bei der Aufrechterhaltung kolonialer Herrschaft, der interkulturellen Diplomatie zwischen der VOC und den islamisch geprägten Insel-Sultanaten des malaiischen Archipels; sowie den im Reisebericht feststellbaren intertextuellen Bezügen und der Geschichte der Molukken als kolonialem Wissensraum.
Team: Roberto Zaugg (UZH, Projektleitung), Myriam Schmidt (UZH, wissenschaftliche Mitarbeiterin), Susanna Burghartz (Universität Basel, Kooperationspartnerin und Mitherausgeberin)